måndag 1 juni 2009

Xerox

Finfina Verdens Gang gjorde en rewrite på min grej om ABBA-museet i helgen. Reportern som blev satt att göra det tog uppenbarligen jobbet på stort allvar, och översatte långa stycken av min artikel ord för ord. Lite roligt, faktiskt.

Exempel:

"Det är tänkt att bli Stockholms nya turistmål och en hyllning till Sveriges största popband".

Norsk version:

"Det var tenkt til å bli Stockholms nye turistmål og skulle være en hyllest til Sveriges største band".

In memoriam

Att umgås med dig var som att andas ut, som att ta av sig en bildlig slips efter en lång dag på kontoret. Knäppa upp skärpet och låta m agen...